تمامی قدرت در آسمان وبرزمین به من داده شده است. پس بروید وهمه قومها را شاگرد من سازید و ایشان را به نام پدر و پسرو روح القدس تعمید دهید و به آنان تعلیم دهید که هر آنچه به شما فرمان داده ام و به جا آورند. متی 28:16_20
۱۳۹۴ مرداد ۶, سهشنبه
۱۳۹۴ مرداد ۳, شنبه
ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ،ﺑﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﭼﺸﻢ ﺑﺪﻭﺯﻳﻢ ﮐﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻳﻤﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﻠﺐ ﻣﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺳﺎﺧﺖ.ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻭ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﻴﺮ،ﺻﻠﻴﺐ،ﻭ ﺧﻔﺖ ﻭ ﺧﻮﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺤﻤﻞ ﮐﺮﺩ،ﭼﻮﻥ ﻣﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺁﻥ،ﺧﻮﺷﻰ ﻭ ﺷﺎﺩﻯ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﻧﺼﻴﺒﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ.ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻬﺖ،ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ،ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺗﺨﺖ ﺧﺪﺍ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ.ﻋﺒﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﺎﺏ 12 ﺁﻳﻪ 2.
۱۳۹۴ تیر ۳۱, چهارشنبه
پرستندگان حقیقی پدر ٬ او را در روح و راستی میپرستند. ای پدر نهان بین من ٬ نام تو را جلال میدهم و از درب آسمان ٬ یعنی عیسی مسیح بحضورت وارد میشوم. خداوندا به قدسهای تو وارد شدهام. دستانم به قوت تو ٬ بسوی تو دراز است. ای پدر این پیاله از من بگذرد ٬ به اراده تو. آزادم کن بنام عیسی مسیح از بندهای نفسانی و از اسارت ارواح تاریکی. زیرا جانم به ستوه آمده و در برابر ضربات آن مکروه ویرانگر بسیار ضعیف هستم. هم اکنون ٬ در وقت تنگیها نیز به حضور تو آمده و به قوت خود اعتمادی ندارم. بلکه به تو توکل نموده و بحال ندبه و زاری افتادهام. مرا مدد نما تا در این زمان از که در رنجهای عیسی مسیح شریک هستم و غصه و گریه امانم را بریده است ٬ در تیر رس تیرهای زهرآگین آن اغواگر نباشم. ایماندارم که تو ای شبان نیکو همیشه با من هستی.
بنام پدر ٬ پسر و روحالقدس طلبیدم
آمین
بنام پدر ٬ پسر و روحالقدس طلبیدم
آمین
۱۳۹۴ تیر ۲۹, دوشنبه
یعقوب فصل ۵ .... ترجمه قدیم
۸ شما نیز صبر نمایید و دلهای خود را قوی سازید زیرا که آمدن خداوند نزدیک است. ۹ ای برادران، از یکدیگر شکایت مکنید، مبادا بر شما حکم شود. اینک داور بر در ایستاده است.
ترجمه شریف
۸ شمانیز باید با امید صبر کنید و قویدل باشید زیرا آمدن خداوند نزدیک است. ۹ ای برادران پشت سر دیگران از آنها شکایت نکنید ، مبادا خود شما محکوم شوید ــ چون داور عادل آمادهً داوری است.
ترجمه تفسیری
۸ پس شما نیز صبر داشته باشید و یقین بدارید که خداوند بزودی باز خواهد گشت . ۹ ای برادران ، وقتی در مشکلات گرفتار می شوید، دیگران را مقصر ندانید و از ایشان شکایت نکنید تا خداوند نیز شما را محکوم نکند؛ زیرا او بزودی داوری عادلانه خود را آغاز خواهد کرد.
N.I.V
8 You too, be patient and stand firm, because the Lords coming is near. 9 Dont grumble against each other, brothers, or you will be judged. The Judge is standing at the door!
۸ شما نیز صبر نمایید و دلهای خود را قوی سازید زیرا که آمدن خداوند نزدیک است. ۹ ای برادران، از یکدیگر شکایت مکنید، مبادا بر شما حکم شود. اینک داور بر در ایستاده است.
ترجمه شریف
۸ شمانیز باید با امید صبر کنید و قویدل باشید زیرا آمدن خداوند نزدیک است. ۹ ای برادران پشت سر دیگران از آنها شکایت نکنید ، مبادا خود شما محکوم شوید ــ چون داور عادل آمادهً داوری است.
ترجمه تفسیری
۸ پس شما نیز صبر داشته باشید و یقین بدارید که خداوند بزودی باز خواهد گشت . ۹ ای برادران ، وقتی در مشکلات گرفتار می شوید، دیگران را مقصر ندانید و از ایشان شکایت نکنید تا خداوند نیز شما را محکوم نکند؛ زیرا او بزودی داوری عادلانه خود را آغاز خواهد کرد.
N.I.V
8 You too, be patient and stand firm, because the Lords coming is near. 9 Dont grumble against each other, brothers, or you will be judged. The Judge is standing at the door!
مزمور 63: 1-5
ای خدا، تو خدای من هستی. در سحرتو را خواهم طلبید. جان من تشنه تواست و جسمم مشتاق تو در زمین خشک تشنه بی آب. چنانکه در قدس بر تو نظر کردم تا قوت و جلال تو را مشاهده کنم. چونکه رحمت تو ازحیات نیکوتر است.
پس لبهای من ترا تسبیح خواهد خواند. از اینرو تا زنده هستم تو رامتبارک خواهم خواند. و دستهای خود را به نام توخواهم برافراشت.
جان من سیر خواهد شدچنانکه از مغز و پیه. و زبان من به لبهای شادمانی تو را حمد خواهد گفت.
ای خدا، تو خدای من هستی. در سحرتو را خواهم طلبید. جان من تشنه تواست و جسمم مشتاق تو در زمین خشک تشنه بی آب. چنانکه در قدس بر تو نظر کردم تا قوت و جلال تو را مشاهده کنم. چونکه رحمت تو ازحیات نیکوتر است.
پس لبهای من ترا تسبیح خواهد خواند. از اینرو تا زنده هستم تو رامتبارک خواهم خواند. و دستهای خود را به نام توخواهم برافراشت.
جان من سیر خواهد شدچنانکه از مغز و پیه. و زبان من به لبهای شادمانی تو را حمد خواهد گفت.
۱۳۹۴ تیر ۲۲, دوشنبه
مکاشفه فصل ۳ ..... ترجمه قدیم
۲۰ اینک بر در ایستاده میکوبم؛ اگر کسی آواز مرا بشنـود و در را باز کنـد، به نـزد او درخواهم آمد و با وی شـام خواهـم خـورد و او نیـز با مـن.
ترجمه شریف
۲۰ من پشت در ایستاده در را می کوبم اگر کسی صدای مرا بشنود و در را باز کند وارد می شوم و با او شام خواهم خورد و او نیز با من.
ترجمه تفسیری
۲۰ ”اکنون در مقابل در ایستاده، در را میکوبم. هر که صـدای مرا بشنود و در را بگشاید، داخل شده، با او دوستی دائمـی برقرار خواهم کرد، و او نیز با من.
N.I.V
20 Here I am! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with him, and he with me.
۲۰ اینک بر در ایستاده میکوبم؛ اگر کسی آواز مرا بشنـود و در را باز کنـد، به نـزد او درخواهم آمد و با وی شـام خواهـم خـورد و او نیـز با مـن.
ترجمه شریف
۲۰ من پشت در ایستاده در را می کوبم اگر کسی صدای مرا بشنود و در را باز کند وارد می شوم و با او شام خواهم خورد و او نیز با من.
ترجمه تفسیری
۲۰ ”اکنون در مقابل در ایستاده، در را میکوبم. هر که صـدای مرا بشنود و در را بگشاید، داخل شده، با او دوستی دائمـی برقرار خواهم کرد، و او نیز با من.
N.I.V
20 Here I am! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with him, and he with me.
10 For thus says Yahweh, After seventy years are accomplished for Babylon, I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.
11 For I know the thoughts that I think toward you, says Yahweh, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope and a future.
12 You shall call on me, and you shall go and pray to me, and I will listen to you.
13 You shall seek me, and find me, when you shall search for me with all your heart.
14 I will be found by you, says Yahweh, and I will turn again your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places where I have driven you, says Yahweh; and I will bring you again to the place from where I caused you to be carried away captive.
Jeremiah 29:10-14
ارمیا فصل ۲۹
۱۰ «خداوند می گوید: وقتی دوره هفتاد ساله اسارت بابل به پایان برسد، من نگرانی و توجّه خودم را نسبت به شما نشان خواهم داد و من به عهد خود وفا خواهم کرد و شما را به سرزمین خودتان برمی گردانم. ۱۱ تنها من هستم که از سرنوشتی که برای شما تعیین کرده ام، آگاهم. سرنوشتی که برای شما رفاه و سعادت می آورد نه مصیبت، نقشه ای برای آینده ای که در انتظار آن هستید. ۱۲ آنگاه شما به سوی من برمی گردید، حاجت خودتان را از من خواهید خواست و من حاجت شما را برآورده می کنم. ۱۳ شما مرا خواهید طلبید و مرا خواهید یافت، چون از صمیم قلب خواهان من بوده اید. ۱۴ آری، من می گویم شما مرا خواهید یافت و من شما را به سرزمین خودتان برمی گردانم. من شما را از تمام ممالک و از هر جایی که شما را پراکنده کرده ام، جمع می کنم و شما را به همان جایی که قبل از اسارت زندگی می کردید، برمی گردانم.
🙏💞🌟Amen🌟💞
🙏💞🌟Amen🌟💞
۱۳۹۴ تیر ۱۷, چهارشنبه
And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the Lord thy God, and wilt do that which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians: for I am the Lord that healeth thee.
Exodus 15:26
Exodus 15:26
خروج فصل ۱۵
۲۶ خداوند فرمود: «اگر از من اطاعت کنید و هرچه را که در نظر من درست است بجا بیاورید و اوامر مرا نگاه دارید، من شما را با هیچ یک از مرضهایی که بر مصریان فرستادم، مجازات نخواهم کرد. من، خداوند هستم. همان کسی که شما را شفا می دهد.»
🙏💞🌟Amen 🌟 💞
۲۶ خداوند فرمود: «اگر از من اطاعت کنید و هرچه را که در نظر من درست است بجا بیاورید و اوامر مرا نگاه دارید، من شما را با هیچ یک از مرضهایی که بر مصریان فرستادم، مجازات نخواهم کرد. من، خداوند هستم. همان کسی که شما را شفا می دهد.»
🙏💞🌟Amen 🌟 💞
چه براني،
چه بخواني…
چه به اوجم برساني
چه به خاكم بكشاني…
نه من آنم كه برنجم
نه تو آني كه براني..
نه من آنم كه ز فيض نگهت چشم بپوشم
نه تو آني كه گدا را ننوازي به نگاهي
در اگر باز نگردد…
نروم باز به جايي
پشت ديوار نشينم چو گدا بر سر راهي
كس به غير از تو نخواهم
چه بخواهي چه نخواهي
باز كن در كه جز اين خانه مرا نيست پناهي
خداوند نور من و نجات من است، از که بترسم؟ خداوند مرا از تمام خطرها حفظ میکند، هرگز هراسان نخواهم شد. وقتی شریران دور مرا گرفتند و خواستند مرا بکشند، لغزیدند و افتادند. اگر لشکری به من حمله کند، نخواهم ترسید، حتّی اگر دشمنان برای جنگ با من بیایند، باز هم به خدا توکّل خواهم کرد. یک چیز از خداوند خواستم، فقط یک چیز، و آن این است که تمام دوران عمرم در خانهٔ خداوند باشم و زیبایی جمال او را مشاهده کنم و دربارهٔ او تفکّر نمایم. در روز تنگی مرا پناه خواهد داد. او مرا بسلامت در خیمهٔ خود حفظ خواهد نمود، و مرا بر روی صخرهای بلند مطمئن میسازد. پس بر دشمنانم که دور مرا گرفتهاند پیروز خواهم شد. با فریاد شادی در معبد بزرگ او قربانی خواهم گذرانید، و برای او سرود خواهم خواند و او را ستایش خواهم نمود. خداوندا، دعای مرا بشنو، بر من رحمت فرموده دعایم را مستجاب کن. تو فرمودهای: «طالب من باشید!» خداوند، از صمیم قلب میگویم که طالب تو هستم، روی خود را از من پنهان نکن! و بر من خشمگین مباش، و بندهٔ خود را از درگاهت مران. تو مددکار من بودهای، ای خدای نجات بخش من، مرا ترک مکن و رد منما. حتّی اگر پدر و مادرم مرا ترک کنند، خداوند مرا ترک نخواهد کرد. خداوندا! راه خود را به من نشان بده، و بهخاطر دشمنانم مرا به راه راست هدایت نما. مرا به دست دشمنانم مسپار، آنها با شهادت دروغ و نیرنگ برضد من برخاستهاند. میدانم که رحمت و نیکوییهای خداوند را در این زندگی باز هم خواهم دید. بر خداوند توکّل کن، ایمان داشته باش و ناامید مشو. (27 مزامیر:1-14
۱۳۹۴ تیر ۱۵, دوشنبه
ترجمه شریف
۱ خداوند پادشاه است.پادشاه است. او به شوکت و اقتدار آراسته است. زمین را محکم در جای خود استوار نمود و جنبش نخواهد خورد. ۲ تخت تو از ابتدا برقرار بوده و تو از ازل بوده ای. ۳ ای خداوند، اقیانوسها می خروشند و دریاها طغیان می کنند. ۴ خداوند که در آسمانها حکومت می کند،قویتر از امواج خروشان اقیانوسها و طغیان دریاها می باشد.
ترجمه تفسیری
۱ خداوند سلطنت میكند! او خود را به جلال و قدرت و عظمت آراسته است. زمین بر جای خود محكم شده و متزلزل نخواهد شد. ۲ ای خداوند، تخت فرمانروایی تو از قدیم برقرار بوده است. تو از ازل بودهای. ۳ خداوندا، سیلابها طغیـان نمـوده و میخروشنـد. ۴ اما تو كه در آسمانها سلطنت میكنی، قویتر از تمام سیلهای خروشان و امواج شكننده دریاها هستی!
N.I.V
1 The LORD reigns, he is robed in majesty; the LORD is robed in majesty and is armed with strength. The world is firmly established; it cannot be moved. 2 Your throne was established long ago; you are from all eternity. 3 The seas have lifted up, O LORD, the seas have lifted up their voice; the seas have lifted up their pounding waves. 4 Mightier than the thunder of the great waters, mightier than the breakers of the sea— the LORD on high is mighty.
ترجمه تفسیری
۱ خداوند سلطنت میكند! او خود را به جلال و قدرت و عظمت آراسته است. زمین بر جای خود محكم شده و متزلزل نخواهد شد. ۲ ای خداوند، تخت فرمانروایی تو از قدیم برقرار بوده است. تو از ازل بودهای. ۳ خداوندا، سیلابها طغیـان نمـوده و میخروشنـد. ۴ اما تو كه در آسمانها سلطنت میكنی، قویتر از تمام سیلهای خروشان و امواج شكننده دریاها هستی!
N.I.V
1 The LORD reigns, he is robed in majesty; the LORD is robed in majesty and is armed with strength. The world is firmly established; it cannot be moved. 2 Your throne was established long ago; you are from all eternity. 3 The seas have lifted up, O LORD, the seas have lifted up their voice; the seas have lifted up their pounding waves. 4 Mightier than the thunder of the great waters, mightier than the breakers of the sea— the LORD on high is mighty.
۱۳۹۴ تیر ۱۱, پنجشنبه
چرا در مسیحیت مراسم سوگواری و عزاداری برای پیامبران وجود ندارد؟
نویسنده مقاله: مهران پورپشنگ
سئوال پیروان ادیان دیگر این است که چرا در تقویم سالانه مسیحیت، سالگرد وفات یا شهادت پیامبران کتاب مقدس (عهد عتیق و عهد جدید) مشاهده نمی شود؟ آیا عدم برگزاری مراسم عزاداری برای پیامبران خدا، بی احترامی نیست؟ آیا این بی توجهی گناه قلمداد نمی شود؟
نخست باید اطمینان حاصل کرد که آیا در کتاب مقدس، خداوند تعلیم و حکمی مبنی بر برگزاری سالگرد وفات یا شهادت پیامبران ارائه داده است یا خیر. اگر کسی حتی یک بار کتاب مقدس را خوانده باشد، بی تردید می داند که چنین حکمی از سوی خداوند وجود ندارد. دلیل آن هم واضح است: خواست و اراده خداوند این است که تمام توجه و تمرکز ما بر او باشد. در عهد عتیق می خوانیم که خداوند جسد موسی را در مکان نامعلومی دفن کرد تا او به بت و مقبره اش به بتکده تبدیل نشود. خداوند می دانست که نسل های بعدی قوانینی را وضع خواهند کرد تا هر یهودی موظف باشد برای دریافت قدوسیت، زیارت مقبره موسی را در صدر انجام امور مذهبی قرار دهد. در حالی که قدوسیت به زیارت از قبور مردگان ارتباطی ندارد. قدوسیت یعنی خداوند زندگی مان را کنترل کند و سیرت ما را دگرگون سازد. از نقطه نظر خدا، قدوسیت جزء اجناس لوکس نیست.
قدوسیت یک امر ضروری است. کلام خدا می فرماید:"بکوشید تا با مردم در صلح و صفا به سر برید و دلی پاک و زندگی مقدس داشته باشید، زیرا تا پاک و مقدس نباشید، خداوند را نخواهید دید" (عبرانیان فصل 12 آیه 14). بنابراین، کلیه کسانی که از قبر خالی مسیح زیارت کرده اند، از مومنین و مقدسین محسوب نخواهند شد، بلکه وقتی شباهت عیسی مسیح را در زندگی خود به عنوان مهم ترین چیز در نظر داشته باشند، مقدس خواهند شد.
نکته دوم این که کتاب مقدس ایام سوگواری و عزاداری را به توبه و بازگشت انسان به سوی خدا محدود کرده است. برای برقراری ارتباط با خدا، توبه یگانه راه است. توبه دری است به سوی قدوسیت. توبه واقعی به اعتراف زبانی ختم نمی شود، بلکه باید با اصلاح اخلاق و رفتار و تغییر رویه فرد همراه باشد. در مسیر توبه، روح القدس به انسان کمک خواهد کرد تا تحول را در گفتار و رفتار تجربه کند.
وقتی پیامبر خدا این جهان را ترک کرد و نزد خدا رفت، سوگواری و عزاداری چه معنایی دارد؟ هنگامی که پیامبر زندگی ابدی خویش را در حضور خداوند آغاز نموده و بسیار شادمان است، چرا پیروان خداوند باید به گریه و عزاداری بپردازند؟ تردیدی نیست که نسلی که شاهد ظهور و فعالیت آن پیامبر بود، برای مدتی در غم و ماتم فرو می رود، اما به آن معنا نیست که تا دنیای فانی باقی است ما باید هم چنان به عزاداری ادامه دهیم. این نکته سبب معطوف شدن توجه ما به آن پیامبر خواهد شد و خدا در مرحله دوم قرار می گیرد. به همین دلیل است که حکم الهی "عزاداری برای پیامبران" در کتاب مقدس مشاهده نمی شود.
وقتی پیامبر خدا این جهان را ترک کرد و نزد خدا رفت، سوگواری و عزاداری چه معنایی دارد؟ هنگامی که پیامبر زندگی ابدی خویش را در حضور خداوند آغاز نموده و بسیار شادمان است، چرا پیروان خداوند باید به گریه و عزاداری بپردازند؟ تردیدی نیست که نسلی که شاهد ظهور و فعالیت آن پیامبر بود، برای مدتی در غم و ماتم فرو می رود، اما به آن معنا نیست که تا دنیای فانی باقی است ما باید هم چنان به عزاداری ادامه دهیم. این نکته سبب معطوف شدن توجه ما به آن پیامبر خواهد شد و خدا در مرحله دوم قرار می گیرد. به همین دلیل است که حکم الهی "عزاداری برای پیامبران" در کتاب مقدس مشاهده نمی شود.
دلیل سوم، خدا در بهشت کاملا شاد است. بنابراین، کسانی که در بهشت به سر می برند، در شادی بی نهایت الهی زندگی می کنند. اگر در بهشت شاد نباشیم، به این معنا است که در جهنم هستیم. جهنم نمی تواند شادی را از بهشت برباید. در بهشت نگرش و احساسات کاملا تغییر یافته است. به عبارت دیگر، دیدگاه و احساسات انسان ها واکنشی است به محبت و لطف بی حد و حصر خداوند.
دلیل چهارم، افزایش روزهای عزاداری در این دنیای سقوط کرده و آغشته به گناه که وقایع تلخ و سوانح غیرمترقبه جزء لاینفک زندگی روزمره انسان ها می باشد، سبب افسردگی و غم و اندوه بیشتر مردم خواهد شد. در نتیجه، این سئوال مطرح می شود که آیا خداوند از شادی نفرت دارد؟ برخی نیز تصور می کنند شاد زیستن یعنی ارتکاب به گناه!
دلیل پنجم، عدم دسترسی یهودیان و مسیحیان به مقبره های مقدسین است. برخی از قبور در اثر تاخت و تاز دشمنان اسرائیل در طول دوران باستان ویران گردیدند. برخی نیز مانند مقبره ابراهیم، اسحاق و یعقوب در اختیار مسلمانان است و غیر مسلمانان اجازه زیارت ندارند. مقبره های دانیال و استر نیز در ایران است و یهودیان ساکن اسرائیل نمی توانند به ایران سفر زیارتی داشته باشند. بنابراین در می یابیم که خداوند ترتیبی داده است که این مقبره ها خارج از دسترس مومنین و ایمانداران مسیحی و یهودی باشد، تا فقط به خدا توکل و اعتماد کنند و توجه خویش را به رشد روحانی معطوف نمایند.
دلیل ششم، سالگرد مرگ مسیح بر روی صلیب، روز سوگواری وعزاداری نیست. مسیحیان می دانند که عیسی آمد تا کار نجات انسان از قلمرو قدرتمند شیطان را تمام کند. عبارتی که مسیح به هنگام مرگ بر زبان آورد"تمام شد"، به معنی به طور کامل پرداخت شد می باشد. مسیح جریمه کامل گناهان ما را پرداخت. این اتفاق، نه سوگواری بلکه خبر خوش برای جهانیان است. بنابراین نیازی نبود که مسیح مدت طولانی در قبر بماند. او برای گناهان ما مرد و کم تر از چهل و هشت ساعت بعد زنده شد. فرستادن رسولان و پیامبران برای خدا کار بسیار آسانی بود. اما وقتی خدا تصمیم گرفت که برای نجات انسان، توسط مسیح خود را فدا سازد، محبت و فروتنی خالص و ارزشمند الهی را به تصویر کشید.
کلام خداوند چنین تعلیم می دهد:"در خداوند دائما شاد باشید و باز هم می گویم شاد باشید" (فیلیپیان فصل 4 آیه 4). روح القدس این شادی الهی را به ما خواهد بخشید. وقتی روح القدس شادی الهی را عطا کند، بدین معنا است که خدا در ایماندار مسیحی سکونت دارد. مقاله را با این جمله مسیح که ساعاتی قبل از دستگیری و اعدامش بیان کرد، خاتمه می دهم:" دل شما شاد خواهد گشت و هیچ کسی آن شادی را از شما نخواهد گرفت." (یوحنا فصل 16 آیه 22).
کلام خداوند چنین تعلیم می دهد:"در خداوند دائما شاد باشید و باز هم می گویم شاد باشید" (فیلیپیان فصل 4 آیه 4). روح القدس این شادی الهی را به ما خواهد بخشید. وقتی روح القدس شادی الهی را عطا کند، بدین معنا است که خدا در ایماندار مسیحی سکونت دارد. مقاله را با این جمله مسیح که ساعاتی قبل از دستگیری و اعدامش بیان کرد، خاتمه می دهم:" دل شما شاد خواهد گشت و هیچ کسی آن شادی را از شما نخواهد گرفت." (یوحنا فصل 16 آیه 22).
مطابق قوانین بینالمللی تمامی حقوق مربوط به مطالب و محتویات "دفاعیات مسیحی" محفوظ است. درج کامل مقالات "دفاعیات مسیحی" در سایر صفحات فیس بوک و وب سایتها، بدون ذکر منبع و نام نویسنده یا مترجم، اکیداً ممنوع و غیرقانونی است.
اشتراک در:
پستها (Atom)